19 dic. 2010

Ausstellung Spanien 2010


 Ausstellungssaal


Meine Arbeiten,Druckgraphiken und Zeichnungen.


Die Eröffnung unserer gemeinsamen Ausstellung hat bereits am 16.Dezember stattgefunden.Leider konnte ich nicht dabei sein aber die Freude ist deswegen nicht weniger.Ich hatte die Möglichkeit bekommen mit ausgezeichneten Künstlern an dieses Projekt teilzunehmen,wo das PAPIER der Anhaltspunkt unserer Union war/ist.Jeder in seiner Ausdrucksweise und in verschiedenen Techniken wie Fotografie,Aquarelle,Druckgraphik,Zeichnung,Malerei etc.Das Resultat eine sehr interessante variation von arbeiten.Für mich  ist diese Ausstellung ein ganz besonderes Ereignis weil ich neben 2 sehr guten Freunden ausstelle,Personen die ich sehr liebgewonnen habe und dessen Kunst mir sehr viel aussagt.Yolanda Carbajales und Francisco Garcia Rey dessen Idee es war diese Ausstellung in die Realität umzusetzen.Ein grosses dankeschön .
Hier ein paar Fotos von der Ausstellungseröffnung die mir zugeschickt wurden .


-------------------------



La inauguración de la muestra colectiva se ha concretado el 16 de Diciembre.Lamentablemente no pude asistir pero eso no empaña mi alegría y emoción.Tuve la oportunidad de participar en este proyecto donde el papel ha sido el nexo de la creatividad de cada artista,cada uno en su expresión y técnica como la fotografía,acuarela,grabado,dibujo y pintura.El resultado una interessante variedad de trabajos.Esta experiencia ha sido doblemente emocionada porque tuve la oportunidad de exponer junto a dos grandes amigos cuyos trabajos considero como uno de los mejores,cada uno en su técnica, Yolanda y Francisco quienes han sido los cerebros de este proyecto y quienes se han encargado de todo el enmarcado y montaje y cuyo resultado está a la vista.Como me han comentado,una inauguración de gran calidad.Un gran agradecimiento.



Francisco Garcia Rey,Roberto Taboada,Yolanda Carbajales,Nito Pereiro,Beatriz Ansede,Präsident des Liceo Rubia Barcia Miguel Vidarte.



Garcia Rey,Aquarelle




Read rest of entry

25 nov. 2010

KROMLECH - 11º Festival de teatro aficionado

                    MIS FELICITACIONES HOY Y SIEMPRE

Blanki,Josu,Javi y Edurne.

Torrelavega es una ciudad de Cantabria con cerca de 60.000 habitantes. El Teatro Concha Espina se encuentra ubicado en el centro de la ciudad, en pleno “casco antiguo”, pero el teatro es moderno, fue inaugurado en el 2007. Es un espacio escénico precioso. En cuanto entramos en él, las vibraciones que percibimos fueron muy agradables. Teníamos miedo de que se tratara de un teatro frío, pero no, Concha Espina aún siendo un teatro grande es muy acogedor. Culpa de ello también lo tiene el equipo técnico del Teatro, una maravilla. Atentos, amables y eficaces.
 Utilizamos un total de 27 focos y recortes, que fueron dirigidos y controlados por unos “técnicos de luces” fantásticos, que tuvieron la amabilidad de acompañarnos en esta aventura. Angel y Jose Mari, a los cuales agradecemos profundamente su compañía y su colaboración. ¡Lo hicieron genial!.

¿Y la representación? Era difícil que algo saliera mal con unos ingredientes tan buenos. El grado de concentración de todo el grupo fue excelente. Disfrutamos un montón. El aforo completo. Casi 800 personas presenciaron nuestra obra con un respeto y una atención máxima. Parecía que ni estaban. Un público encantador que solo rompió el silencio para aplaudirnos una vez finalizada la obra.

Ha sido una experiencia inolvidable.

A la noche, durante la tertulia de la cena, recordábamos con alegría lo vivido, dando rienda suelta a todas las emociones sentidas a lo largo del día. Y brindamos para que la ilusión y el entusiasmo siempre estén vigentes, como parte esencial de nuestro grupo y de nuestros proyectos. Y también brindamos por todas las personas que nos han apoyado, amigos y amigas, y los familiares que “sufren” con alegría los avatares de nuestra ilusión. Y por último, quisimos envolver con todo nuestro cariño, unos puñaditos de aplausos que nos dieron en el Concha Espina. Les pusimos tarjetitas celestes, “que viene de cielo” y un lazo verde, “como la lluvia en verano”:

Para la directora de la obra, Ana Maestrojuan, la “chaman” que hizo carne la palabra con su genuina genialidad.

Para Tamara Valdovino, por su paisaje, haciendo posible y cercano el retazo de nuestro iluminado parque.

Para Iñaki Arzoz por su confianza plena y amistad, por seguir con entusiasmo nuestros avatares.

Para Mabel Casas que desde la distancia siempre nos ha enviado su energía llena de poesía….
Y a tantas personas que nos han ayudado.

Tenemos envueltos los aplausos de Torrelavega para todos vosotros. Gracias

Kromlech junto a Angel y Jose Mari, nuestros "técnicos".

Vista exterior del Teatro concha Espina

 
Read rest of entry

11 oct. 2010

Mi regreso hacia..../ My return to...

20cm x 30cm

In diese kleinen Landschaften könnte ich stundenlang reinschaun und mich dort verlieren.Momentan geniesse ich es einfach total diese Motive zu malen,die Freiheit zu haben mir einen Platz zu suchen wo ich mich wie zu Hause fühle.Es überrascht mich immer wieder zu sehen wie sich der Ausdruck mit den verschiedenen Techniken verändert obwohl es das gleiche Thema ist!!!

---------------

En estos paisajes podría mirar horas y perderme.En estos momentos estoy fascinada pintando paisajes imaginados.Sentir esa libertad de no tener un referente exacto y jugar y bueno claro,encontrar un lugar en donde sentirme como en casa.Sigo sorprendiendome como la expresión va cambiando con las distintas tecnicas siendo el mismo tema!!!
Read rest of entry

9 oct. 2010

15 GRAVEURS DE LA REGIÓN DE VALPARAISO - CHILI


Die Triennale hat schon begonnen und das ist ein Zeitungsausschnitt und Kommentar unserer Ausstellung in Frankreich.15 Druckgraphiker die die Region von Valparaiso repräsentieren.


15 grabadores de la región de Valparaíso - Chile
 Una riqueza insospechada,
 Un fondo mayor de la cultura chilena a preservar


El Grabado y sus formas de expresión estan presentes en Chile desde un largo tiempo. En el curso de los ultimos 50  años se ha constituido grupos de expresión que fueron motivados por el trabajo constante de los maestros chilenos y que dejan un patrimonio en curso de valorización. Varios centros del Grabado coexisten entre los cuales figuran los talleres de Santiago, de Valparaíso y de Viña del Mar, y de ciudades entre otras del sur del país.

Los artistas de la región de Valparaíso son herederos de estas tradiciones y perpetúan este arte con la colaboración de los centros locales de formación como  las escuelas de las Bellas Artes de Valparaíso y de Viña del Mar, universidades (Univ. De Playa Ancha, Univ. Viña del Mar, Univ. Valparaíso, Univ. Católica), el Centro del Grabado de Valparaíso.

Los artistas presentes en este Octavo Mundial de la Estampa son maestros reconocidos de la región de Valparaíso, así Víctor Maturana que aporta su gran expresividad y modernismo, Virginia Vizcaíno, una maestría de las técnicas y la sutileza de tonos, Marco-Antonio Sepúlveda, la pasión del oficio y el humanismo, juntos  han formado y forman las nuevas  generaciones, Gladys Figueroa por la franquicia de su gesto, el extraordinario " Loro Coiron " artista francés residente en Chile que supo captar el espritu local, el talentuoso y erudito Jorge Martínez y sus delicados claroscuros, el lirismo de Daniel Lagos, el sueño y la pisca de humor de David Contreras, el dibujante formidable que es Beto Martínez, o todavía el trabajo de memoria histórica de Carlos Montaner, la fuerza y la profundidad de Tamara Valdovino, la espiritualidad de Christian Carrillo, el estetismo de Roberto Acosta, por fin la joven y ya prometedora generación que representan Ismael Díaz y Camilo Zepeda.

C. BOUSCAYROL



Read rest of entry

29 ago. 2010

Landschaften aus meinen Innenleben


22cm x 27cm
Diese Landschaften haben für mich eine ganz grosse und innige Bedeutung.Abgesehen das ich dieses Bild einer besonderen Person gewidmet habe,muss ich zugeben das ich ganz positiv überrascht bin was diese Landschaften in mir bewirken.Die Ölmalerie hatte bei mir immer einen 3.Platz und ich habe immer ganz bewusst gemalt um Erfahrung zu sammeln ,was die Farbtheorie betrifft.In diesen Sinn hatte ich immer das Gefühl das mir etwas wichtiges fehlt um auch in der Druckgraphik und Zeichnung weiterzukommen.Auf diesen Weg lerne ich nun eine Welt kennen die ich für sehr innig empfinde und wo ich mir sage,das ich meinen persönlichen Ausdruck in dieser Technik finden tue.Ich habe kein Ziel was dies angeht,es reicht mir das ich diesen WEG geniessen kann...und natürlich immer mehr dazulernen kann.



---------



Estos paisajes tienen para mi una connotación  muy personal.Está dedicada a una gran persona  y tengo que admitir que me he maravillado con este pequeño por lo que me provoca al contemplarlo.La pintura siempre ha tenido el tercer lugar en mi trabajo y lo he retomado concientemente para aprender los colores.En ese sentido siempre sentí que algo importante me faltaba para asi tambien avanzar en el grabado y en el dibujo.En este camino conocí otro mundo que siento muy interno,muy familiar y en donde me digo que estoy encontrando mi propia expresión en esta técnica sin buscarla.No tengo finalidad alguna,el solo hecho de poder disfrutar lo que hago me basta y bueno,aprender cada vez más.
Read rest of entry

5 ago. 2010

VIII BIENAL DE GRABADOS CUIDAD DE BORJA 2010

Ich habe eine tolle Nachricht erhalten.Meine liebe Freundin und Kollegin, Yolanda Carbajales Ferreiro aus Spanien, hat den 1.Preis der Bienal gewonnen.Eine riesen Freude!
Diese Mezzotinta ist für mich ein grosses und hervorragendes Beispiel Ihrer Fachkenntnisse,einfach GENIAL.
Hier ein paar Bilder der Preisverleihung vor wenigen tagen.


Puntos de Encuentro



Recibí una noticia emocionante.Mi querida amiga y colega de las Artes,  Yolanda Carbajales Ferreiro de España, ha ganado el 1er Premio de esta Bienal.Una gran alegría.
Esta mezzotinta es para mi un fiel reflejo de su gran capacidad de elaborar un trabajo de gran oficio y calidad.Genial. 

Momentos de la entrega de Premios



Read rest of entry

30 jul. 2010

Ein Traum wird wahr / Un sueño hecho realidad

  45cm x 55cm

Nach der erfolgreichen Operation meines Vaters konnte ich endlich einige Arbeiten beenden,ganz besonders Ölbilder.
Meistens ,in der Ölmalerei nehme ich Motive,Fotos von Landschaten und interpretiere diese auf meine Weise,aber das Ziel ist es so ähnlich wie möglich zu malen.So lerne ich mit den Farben umzugehen.
Aber da gibt es auch eine andere Seite,wo ich keine Motive brauche und möchte und lasse mich intuitiv (natürlich mit den Fachkenntnissen mit den ich umgehen kann) leiten, so das meine eigenen Landschaften praktisch zur Welt kommen.Nach all den Jahren und im Alltag bleiben so viele Motive in einen stecken,das man alles was man macht,irgendwo mal gesehen hat ...es ist wie ein Puzzle,wo man Stück für Stück die Teile zusammenbringen versucht bis es mal so richtig passt.
Am Ende wenn ich vor ein fertiges Bild stehe,frage ich mich immer...."Wie habe ich das gemacht?"
Warum,weshalb,wieso????? Die üblichen Fragen in meinen Leben aber das wichtigste.....ich geniesse was ich mache.
------------
Despues de la exitosa operación de mi padre tuve y tengo el tiempo de terminar trabajos,especialmente pinturas.En la mayoría de las veces cuando pinto o dibujo algo tengo una imagen delante de mi y trato de interpretarlo lo mas real (que nunca resulta como un se propone).Asi tambien sigo aprendiendo de los colores etc.Pero hay otra parte donde uno se deja llevar intuitivamente,con todo lo que hemos aprendido tecnicamente,y aparecen paisajes que nacen por primera vez.Claro que todo lo que hacemos ya lo vimos en algun momento de nuestras vidas...es como un puzzle donde colocamos pedacitos por pedacito hasta que todo encaje lo más perfecto posible.
Al final cuando estoy frente a un trabajo terminado siempre me pregunto ¿Como lo hice?
Como,cuando y porque????Preguntas de mi diario vivir...pero lo más importante...disfruto mucho lo que hago y tener el regalo de poder sorprenderme cada vez más de lo que hago y tambien lo que hacen los demas.
Read rest of entry

19 jun. 2010

Isabel Hermano

 



Hier präsentiere ich einige  Bilder von Danny,deren Künstlername Isabel Hermano ist.Das neueste Werk hat es mir besonders angetan.Schöne Dynamik und Eleganz.Gefällt mir sehr.

 
 --------


Aqui les presento unas pinturas de Isabel Hermano,mi amiga alemana.Su reciente Obra me encantó por su dinámica y elegancia.Precioso.

 

Was ihre Kunst für sie bedeutet zitiere ich eine Beschreibung aus ihrer Galerie:


------- 

 
Lo que significa su arte para ella,una descripción de su Galeria:


Seit Urzeiten ist die Wirkung der Farben, ihr Einfluss auf unser Unterbewusstsein, ihre stark emotionale Kraft bekannt. Diese Wirkung ist universal, kulturübergreifend, so wie die Sprache der Musik. Kein Betrachter kann sich entziehen.
Farbe, die sich manifestiert hat, herausgeflossen ist, erzählt eine Geschichte. Diese Geschichte will gelesen werden, sie will berühren, aufrütteln, besänftigen oder einfach nur glücklich machen.
In der gegenständlichen Malerei wird die Farbe in eine bestimmte Form gezwungen, ihr zugeordnet.

Der Expressionismus begann, sich davon zu lösen. Wirkliche Freiheit findet die Farbe erst in der abstrakten Malerei, sie kann sich entfalten, verströmen und ihre Subtilität wird durch verschiedene Auftragstechniken erhöht.
„Bunt“ bedeutet nicht einfach nur eine zufällige Anordnung verschiedener Farben - durch die entstehenden Harmonien oder Kontraste ergeben sich Komplexität und Intensität der Farbaussage.

In Verbindung mit freien, aber nicht unwillkürlich gewählten Formen , verdichtet sich die Botschaft meiner Bilder über Seelenspiegelei hinaus zu einer individuellen Nachricht für den Betrachter.



Eine schöne ,verspielte und tiefgründige Art ihr Innenleben zu präsentieren.

-------
Una hermosa,jugetona y profunda forma de expresar su mundo interno.


Wer mehr von ihr sehen möchte...WILLKOMMEN IN IHRER GALERIE
Read rest of entry

8 jun. 2010

Schöner Besuch am Sonntag



Seit einger Zeit habe ich durch Internet eine Künstlerin aus Deutschland kennengelernt,besser gesagt,durch das Künstlerportal Artbreak. Nach einen kurzen offenen Briefwechsel mussten wir uns einfach persönlich kennenlernen und so war dieser Sonntag der ideale Tag.Ein wunderschöner sonniger Tag der uns begleitet hat.
Der erste Augenblick,eine riesen Umarmung zur Begrüssung,als würden wir uns lange kennen.
Gerd und Danny persönlich kennenzulernen war ein sehr schönes Erlebnis,diese Naürlichkeit,diese Offenheit und Vertrautheit .Danny brachte mir 3 Ihrer Kunstwerke mit und diese live zu sehen war natürlich viel schöner und von denen ich demnächst auch ausführlicher schreiben werde.


Mir scheint, ich und Danny hatten die gleiche Idee unser schönes Erlebnis in unseres Blogs zu verewigen.
Ich freue mich sehr diese wertvollen Personen heute in meinen Leben zu haben.

--------------------------

Mediante un portal en internet he conocido una artista alemana,que está desde un año en Chile junto a su marido quien trabaja para el observatorio y que se quedarán 2-3 años.A través de muchos mails nos decidimos conocernos, concretándose el encuentro finalmente el domingo. Pasamos un domingo muy lindo.
El arte es lo que nos une y fue así que pasamos mucho tiempo en mi taller,explicándoles como se hace una grabado etc.
Asi tambien me trajo 3 pinturas de ella para verlos de cerca,arte abstracto.
En definitva fue un domingo muy entretenido,son personas encantadoras .
Read rest of entry

15 may. 2010

Preis / Premio





Mit viel Freude und Aufregung hat man mir gestern mitgeteilt das Kromlech Theater einen Preis für das beste Bühnenbild gewonnen hat.Da meine Druckgrafik eine wichtige Rolle gespielt hat  war die Freude umso grösser.Leider konnte ich das Theaterstück nie persönlich sehen aber durch das ganze Material was man mir zuschickte konnte ich mir ein sehr positives Bild machen und bin sehr zurieden wie sich alles Schritt für Schritt materialisiert hat.Meine Besten Wünsche für Josu Castillo und seine Gruppe.

--------------

Con mucha alegría y emoción recibi ayer la noticia de Josu que su Obra teatral ha recibido el premio por la mejor escenografía.La alegría es aún mayor por la participacion de mi grabado regalón "El silencio en el Bosque".Lamentablemente no pude ver la obra de cerca pero por el material que me han enviado estoy muy contenta y orgullosa de lo que han sido capaz de plasmar paso a paso.La materialización de una historia con el sudor de la frente.Mis felicitaciones a Josu Castillo y el grupo Kromlech.


165 FAROLASLa Ciudad de la Luz
Obra Premiada en el certamen de Teatro Aficionado 2010- Fabulito-Alegiatxo de Barañain.

Desde Kromlech queremos compartir nuestra alegría con todos vosotros y vosotras.
165 FAROLAS.La Ciudad de la Luz, ha sido galardonada con uno de los cuatro premios que se concedían  en el Certamen de Teatro Aficionado de Barañain, "Fabulito-Alegiatxo" 2010. Nos han dado el premio a la mejor escenografía.

Nuestro más profundo agradecimiento a todas las personas que nos habéis apoyado. El premio también es vuestro.
Read rest of entry

7 may. 2010

Termas Poyoquere


30cm x 40cm

Seit sich die Erde unter unseren Füssen endlich wieder etwas beruhigt hat,konnte ich dieses kleine Ölbild endlich beenden.Ich arbeite, wie gesagt, seit einigen Monaten an diesen Motiven und habe mich nun auch entschlossen sie auf die Druckgrafik zu übertragen.
Die Natur gibt uns so viele wunderschöne Motive aber wie schon jeder mitbekommen hat,hatten wir vor ein paar Wochen dieses riesen Erdbeben in Chile wo wir eine andere Seite der Natur erlebt haben.Erst in diesen momenten weiss man wie winzig und machtlos man sich fühlt wenn eine Katastrophe wie dieses Erdbeben uns aus den Schlaf holt .Eine brutale Erfahrung für den Menschen und allgemein alle Lebewesen...für die Erde ...für die Natur ...nur ein zurechtrücken.

Ich möchte mich bei all meinen Freunden und Bekannten aus der "halben" Welt ("ganze" zu sagen wäre etwas übertrieben) vom ganzem Herzen für all die positiven Zeilen und E-mails bedanken,die für einen in einer solch komplizierten Phase ein Balsam für die Seele sein kann.
Viele hatten nicht das Glück wie ich und meine Familie und haben alles verloren und was noch schmerzhafter ist,die Menschenleben die in ein paar Sekunden verloren gegangen sind.Wenn man nur einwenig neben sich schaut,sieht man das Leid des Landes,ganz besonders im Süden .
Die Leuten die ums überleben kämpfen sollte man nie vergessen und natürlich helfen wo und wie man kann.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Despues que la tierra se ha tranquilizado un poco pude terminar esta pequeña pintura.Desde algunos meses estoy trabajando en estos motivos y bueno me decidí hacerlo tambien con la técnica del grabado.
La naturaleza nos da motivos,imagenes inspiradoras pero asi tambien nos muestra su fuerza en toda su magnitud tal como lo hizo hace algunas semanas cuando despertamos con ese gran movimiento que nos hizo sentir pequeños e insignificantes ante tal fuerza y que en segundos,minutos y horas se llevó las vidas de muchas personas y dejando a la interperie a tantas familias sin su casita.No todos han tenido la suerte como muchos de nosotros y basta con mirar siempre para el lado para darse cuenta cuan sufrimiento existe.
Para nosotros y todos los seres vivientes una experiencia brutal...para la Tierra ...la naturaleza un "reajuste".

Aunque el tema es mucho mas amplio y serio,en esta instancia deseo agradecerles a mis amigos y conocidos de "medio" mundo (ya que decir "todo"el mundo sería exagerado) los recibos de cartas y Emails expresando toda su preocupación y mandándonos toda la fuerza y buenas vibras para superar lo que hemos vivido.En esas situaciones esas palabras son como un bálsamo para el alma y se agradece de corazón.
No olvidemos a quienes sufren.
Read rest of entry

6 may. 2010

Laguna Santa Rosa


Obwohl ich eine grosse Vorliebe für die Vegetation unseres Süden habe,konnte ich mich den nordens Chiles einfach nicht wiederstehen.Es ist für mich eine ganz neue Erfahrung mit den Farben dieser Vegetation umzugehen,der Kontrast von Himmel und Lagunen,die Sandberge ,die Salinen.
Was die Kunst angeht,ist es nicht mein Hauptziel eine Landschaft zu kopieren sondern eher meine eigene Sichtweise zu interpretieren,die wertvollen Momente wo ich allein mit den Motiv konfrontiert werde,ich und die Natur.

Mehr Information über die Lagune Santa Rosa : http://www.geovirtual.cl/Museovirtual/atur350.htm


Aparte de mi gran amor por el Sur de nuestro Pais,no me pude resistir al paisaje de nuestro Norte.Para mi una nueva experiencia tratar con los colores de esta vegetación.Los contrastes de cielo y lagunas,la arena y sus colores,los salares, etc.
En todo lo que emprendo en este viaje no es mi intención copiar un paisaje o pretender en volverme una paisajista,sino interpretar mi forma de ver...de mirar.Disfrutar los momentos de soledad con un trozo de paisaje que me re-encanta.YO Y LA NATURALEZA...un momento mágico.
Read rest of entry